イタリア語で慣用句・成句・比喩表現 |独学支援 イタリア語これも1つのはじめかた|

   Primo   Informazione(Blog)  Libro   Esercizio   Pausa Email/Link

メニュー  ※文=文化
 ※食=食文化
 ※他=小ネタ
  1. イタリア語の諺(ことわざ)・格言
  2. イタリア語の慣用句・成句
  3. 文007:イタリア起源:マゼンタ色
  4. 文006:日本と逆!小数点とコンマ
  5. 文005:忌み数字「17」のなぞ
  6. 文004:指差し注文1つ、2つ、3つ
  7. 文003:トマトの枝で蚊よけ?!
  8. 文002:女性の日ミモザを贈ろう
  9. 文001:新年は赤パンツで
  10. 食004:イースターのお菓子
  11. 食003:クリスマス菓子の1つ
  12. 食002:正月に食べてお金持ちに
  13. 食001:クリスマスケーキ
  14. 他006:イタリアの州の名前と場所
  15. 他005:ヴェローナ巨大ワインイベント
  16. 他004:イタリア統一150周年
  17. 他003:3日遅れのカーニバル
  18. 他002:世界遺産地域で雪まつり
  19. 他001:長大語、驚くほど長い単語

【PR】
 ※「もっと増やして!(´▽`)ノ」⇒役立ったら、ぽちり

 イタリア語の慣用句・成句・比喩表現

 慣用句とは、「二語以上が結合し、その全体が一つの意味を表すようになって固定したもの。二語以上が、きまった結びつきしかしない表現。(三省堂「大辞林」より)」です。
 成句とは、「昔から多くの人に知られ、しばしば引用される名句やことわざ。二語以上の語が習慣的に結び付いて、ある決まった意味を表す言い回し。(三省堂「大辞林」より)」です。
言葉通り(直訳通り)の意と異なりますので、一連を覚えましょう。
    【 A 】
  1. avere gli occhi foderati di prosciutto
  2. ( ハムに覆われた目を持ってる→見て見ないふり )
  3. avere gli orecchi foderati di prosciutto
  4. ( ハムに覆われた耳を持ってる→聞いて聞かないふり )
  5. avere il cervello di una gattina
  6. ( (子)猫の脳を持つ→物の判断がつかない )
  7. avere il cervello di un'oca
  8. ( ガチョウの脳を持つ→物の判断がつかない )
  9. avere una mano veloce
  10. ( 早い手を持つ→仕事が速い/筆が速い )
  11. a viso aperto
  12. ( 率直に )
    【 B 】
  13. bere a canna
  14. ( パイプ(管)で飲む→ラッパ飲みする)
    【 C 】
  15. cascare come una pera cotta
  16. ( 熟したナシのようにどすんと落ちる→恋に深入りする )
  17. chiudersi in una torre d'avorio
  18. ( 象牙の塔にこもる→自分の殻にこもる )
    【 D 】
  19. dire due parole
  20. ( ふたこと言う→手短に、ちょっと話をする )
    【 E 】
  21. essere come il prezzemolo
  22. ( パセリのようになる→(人について)どこにでも出しゃばる )
  23. essere di borsa larga
  24. ( ゆったりした財源でいる→太っ腹・お金払いが良い )
  25. essere sano come un pesce
  26. ( 魚のように健康的だ→元気はつらつ、ピチピチ)
    【 F 】
  27. fare un buco nell'acqua
  28. ( 水の中に穴を作る→無駄骨を折る )
  29. far carriera (* far = fare)
  30. ( キャリアを作る→出世する、昇進する )
    【 G 】
  31. gridare a tutti i venti
  32. ( すべての風に叫ぶ→言いふらす )
  33. grazie di cuore
  34. ( 心からありがとう )
    【 I 】
  35. In bocca al lupo!
  36. ( 狼に口の中にて→幸運を祈るよ!健闘を祈るよ!がんばって! )
    【 L 】
  37. lascia il tempo che trova
  38. ( お天気はお天道さま次第→思い通りにいかない )
  39. lavoro di schiena
  40. ( 背骨の仕事→骨の折れる仕事)
  41. limone spremuto
  42. ( 搾り取られたレモン→搾りとられたあげく捨てられた人 )
    【 M 】
  43. vedere tutto rosa
  44. ( すべてを楽観視する )
    【 N 】
  45. non dire né ai né bai
  46. ( うんともすんとも言わない )
  47. non è escluso che〜
  48. ( 〜ということも無く(は)ない→ありうる )
    【 S 】
  49. stare a pancia all'aria
  50. ( 無為に日を過ごす )
    【 T 】
  51. tempo da cani
  52. ( 悪天候 )
  53. a tutto gas
  54. ( 全速力で )
    【 P 】
  55. piantare un chiodo/piantare chiodi
  56. ( 釘をさす→借金をする )
  57. piovere dal cielo
  58. ( 空から雨が降る→思いがけないものが届く。棚からぼたもち )
    【 Z 】
  59. zampe di gallina
  60. ( 目じりの皺(しわ)。字がきたない。走り書き。なぐり書き )

 

 サイトマップ サイトマップ

  1. イタリア語・文化など情報(ブログ)
  2. イタリア語テキスト・問題集レビュー
  3. 練習問題:単語・活用表・品詞
  4. 聴き取りトレーニング素材
  5. ちょっとひと息:イタリア文化を知る
  6. イタリアンポップ・ロック音楽
  7. はじめてのイタリア語学習Q&A
  8. お問い合わせ

【PR】



Copyright(c)2010-2014 イタリア語これも1つのはじめかた All Rights Reserved